我最近想玩《閪遊記》,但是发现原版是日文的,玩起来太费劲,就打算给它安卓版搞个汉化。
我先去各种论坛、游戏群里打听,看看有没有现成的汉化包。我在论坛上发了帖子,问大家有没有《閪遊記》安卓汉化的资源,还加了好几个游戏相关的群,在群里也问了。不过一开始收获不大,好多人都说没搞过这个汉化。
没办法,我就决定自己动手试试。我先在网上找了个专门翻译游戏文本的工具,把游戏里的日文文本都提取出来。这一步可费劲了,我得一个文件夹一个文件夹地找,生怕漏了哪个文本文件。
提取完文本,我就开始翻译。我英语还凑合,但是日语就半吊子水平。我就一边用翻译软件,一边结合自己那点日语知识,一句一句地翻。碰到翻译软件翻得不准的,我还去日语论坛上请教网友。
翻译完文本,我又得把翻译好的文本塞回到游戏里。这一步也不简单,我得按照原来文本的格式和位置,一个一个地替换。我还得小心翼翼的,生怕改错了哪个地方,游戏就打不开了。
好不容易把文本都替换好了,我满心期待地打开游戏,结果发现有些地方显示乱码。我又开始排查问题,原来是编码格式没弄对。我重新调整了编码格式,再次尝试,游戏终于能正常显示汉化后的文本了。
我把这个汉化版的《閪遊記》分享给了之前问过的那些群友,大家都夸我厉害。我也就是自己瞎琢磨,一步步摸索着把这个汉化搞定了。现在我玩着自己汉化的游戏,那感觉倍儿爽。
