我这人平时就爱捣鼓各种软件,最近对《继任者》这款游戏的安卓汉化挺感兴趣,就想着自己动手试试,看看汉化过程到底咋样,有没有啥风险。
我先去网上找汉化资源。好家伙,网上资源那叫一个多,看得我眼花缭乱。我挑了一个看起来靠谱的,点了下载。等下载完成,我就开始解压文件,把汉化包弄出来。
我得把汉化包放到游戏对应的文件夹里。我按照网上说的步骤,在手机文件管理里一顿找,好不容易找到了游戏文件夹,把汉化包复制进去。这时候我心里还有点小紧张,生怕放错地方。
放好之后,我就重新打开游戏,满心期待地想看看汉化效果。结果一打开,游戏直接闪退了。我当时就懵了,咋回事这是?我又试了几次,还是不行。
没办法,我只能去网上查原因。查了半天,说是可能汉化包和游戏版本不兼容。我又重新找了个和我游戏版本匹配的汉化包,重新下载、解压、放置,再打开游戏,这回能进去了。
进去之后,我发现有些文字还是乱码,有些翻译也特别奇怪。我就想,这汉化质量也不咋地。而且我心里一直犯嘀咕,这用了汉化包,游戏会不会有啥安全问题。
我就去问了一些懂行的专家。专家说,安卓汉化确实有风险。一方面,汉化包可能携带病毒或者恶意软件,会影响手机安全,像盗取个人信息啥的;另一方面,不正规的汉化可能会破坏游戏的原有代码,导致游戏不稳定,出现闪退、卡顿这些问题。而且很多汉化没有经过官方授权,属于侵权行为。
听了专家的话,我觉得以后再搞汉化可得谨慎点。虽然我这回算是把汉化弄好了,但过程真是一波三折,还担了不少风险。大家要是也想搞游戏汉化,可得好好考虑考虑风险,别像我似的,折腾半天。
