我这人就爱给孩子收集各种童话书,市面上童话版本那么多,挑起来可真是个麻烦事儿。我就跟没头苍蝇似的,看到啥版本就买啥版本,也不管好不
有一回,我在书店看到一套童话书,封面花花绿绿的,看着挺好看,也没多想就买回家了。结果孩子看了没几页就不想看了,我拿过来一瞧,好家伙,这翻译得那叫一个生硬,故事情节也被改得乱七八糟,完全没了童话原本的味道。
从那之后,我就开始琢磨,到底该怎么选童话版本?我先是去问了身边那些家里孩子爱看童话的朋友,听听他们都给孩子买啥版本的童话书。然后我自己也去图书馆借了好多不同版本的同一本童话书,坐那一本本对比。
在对比的过程中,我发现翻译这一块特别重要。像《安徒生童话》,有些版本的翻译就跟诗一样,读起来朗朗上口,孩子听着就入迷;可有些版本,就跟白开水似的,一点韵味都没有。有个专家就说过,好的翻译能把原著的美展现得淋漓尽致,让孩子更好地感受童话的魅力。
插画也是不能忽视的。我发现有些版本的插画那叫一个精美,人物、场景都画得栩栩如生,孩子一看就被吸引住了;而有些版本的插画,颜色灰暗,人物画得跟鬼似的,孩子看了直害怕。
还有就是内容的完整性。有些版本为了省事儿,把好多精彩的情节都给删了,孩子看的时候就觉得稀里糊涂的。所以我后来选的时候,都会仔细看看内容是不是完整的。
我还去参加了一些亲子阅读的活动,跟其他家长交流经验。大家七嘴八舌地一说,我又学到了不少选童话版本的小窍门。
经过这么一番折腾,我现在选童话版本可有经验了。每次去选书,我都会先看看翻译是谁,再翻翻插画,瞅瞅内容全不全。按照这几点来选,基本上都不会踩坑。现在孩子可喜欢我给他选的童话书了,每天晚上都缠着我给他讲故事。
选童话版本别瞎选,就照着我这几点来,准能挑对!
