我就琢磨着给新生也疯狂安卓版汉化,这事儿听起来简单,做起来可不容易。我先去网上搜罗了一堆汉化工具,什么文本提取工具、翻译软件,就跟个寻宝猎人似的,一个劲儿地找能用的东西。
我用文本提取工具把游戏里的文本都扒拉出来,好家伙,那一堆文字,看得我眼睛都花了。我就像个勤劳的小蜜蜂,把这些文本都整理到一个文档里,方便后续翻译。
翻译的时候,我先用翻译软件来了一遍,但是那翻译出来的效果,简直能把人笑死,好多地方都驴唇不对马嘴。没办法,我只能一个一个地手动调整,遇到一些游戏里特有的词汇,还得去论坛上问问大神们,到底该咋翻译才合适。
翻译完文本,我又得把翻译好的内容塞回到游戏里。这一步可难搞了,我得小心翼翼地修改文件,生怕一个不小心就把游戏搞坏了。就像在走钢丝一样,每一步都得特别谨慎。
好不容易把文本都替换好了,我满心欢喜地打开游戏,结果发现有些地方显示不出来。我又开始排查问题,原来是字体的事儿。我又去找合适的字体文件,替换进去之后,再打开游戏,终于能正常显示汉化后的内容了。
总结一下哈,新生也疯狂安卓汉化这事儿,得有耐心,像我一样一步一步来。先找工具,再提取文本,接着好好翻译,把翻译好的内容放回去,中间要是出了问题,就得慢慢排查解决。只要掌握了这些步骤,汉化这事儿也没那么难。
