首页 黑猫游戏介绍 正文

优秀外交官孙宁:总理翻译背后的付出与荣誉

哎,近迷上一个游戏,叫“总理翻译孙宁”(当然,这游戏名字是我自己瞎起的,纯属娱乐,别当真哈)。说白了,就是个模拟外交场合翻译的游戏,扮演孙宁那种级别的翻译官,给总理做翻译。一听就觉得有点难度,不过我这种easy玩家嘛,就喜欢挑战一下自己,看看能不能在游戏中体验一把“翻译一哥”的感觉。

游戏内容嘛,主要就是各种场景下的即时翻译。有些场景是事先准备好的,给你一段中文稿子,让你翻译成英文,考核你对词汇、语法和表达的掌握程度。还有的场景是即兴翻译,给你一段英文,让你快速翻译成中文,考验你的反应速度和临场应变能力。游戏里还会模拟一些突发情况,比如对方说错话了,或者提问很刁钻,这时候就要看你能不能机智应对,把话说圆了。

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

说实话,刚开始玩的时候,我感觉压力山大。这游戏里的词汇量真是惊人,很多词我都没见过,更别说准确翻译了。而且,很多句子结构也很复杂,要准确理解意思,再用英文表达出来,真的不容易。好几次我都翻译得乱七八糟的,直接导致游戏失败。

不过,我这人比较执着,输了就再来,慢慢地,我发现了一些技巧。得把游戏自带的词典好好利用起来,不懂的词就查,查了之后还要记下来,下次再遇到就不会那么慌了。游戏里有些翻译提示,别嫌麻烦,认真看,能学到不少东西。就是多练习,熟能生巧嘛。

在玩游戏的过程中,我还发现游戏里有一些隐藏的成就,比如连续正确翻译十句话,或者在限定时间内完成翻译任务,达成这些成就后,游戏会奖励一些虚拟货币,可以用来解锁新的游戏场景和挑战。我这人就喜欢收集,所以为了收集这些成就,我可是废了不少功夫。

为了更好地玩游戏,我还特意查了一些资料,了解了一下孙宁的生平和翻译风格。原来,孙宁老师的翻译风格特点就是准确、流畅、自然,不会出现生硬的翻译腔,听起来非常舒服。这给了我很大启发,在游戏中,我开始注意自己的表达方式,尽量做到自然流畅,避免出现Chinglish。

当然,游戏里也有很多地方值得吐槽。比如,有些翻译选项明明是对的,游戏却判定为错,让我很郁闷。还有,游戏的难度曲线不太合理,有些关卡难度提升太快,让人难以适应。但是,瑕不掩瑜,这游戏还是挺有意思的,让我对外交翻译工作有了更深的了解。

我总结了一下玩这个游戏的技巧,做成了一个表格方便大家参考:

技巧说明
充分利用游戏词典不懂的单词一定要查,并且尝试理解其在不同语境下的含义。
仔细阅读翻译提示游戏中的提示往往包含重要的翻译技巧和思路。
多练习,熟能生巧反复练习可以提高翻译速度和准确性。
模仿孙宁的翻译风格学习孙宁老师准确、流畅、自然的翻译风格,避免Chinglish。
关注游戏成就完成游戏成就可以解锁新的游戏内容。

对了,关于游戏版本信息,我记得好像只有一个版本,暂时没看到更新啥的。安装步骤也很简单,直接下载安装包,双击运行就能玩了。不过,我玩的是电脑版,不知道有没有手机版。

这个游戏(自己瞎编的啦!)挺适合像我这样英语水平一般,但又对外交翻译工作感兴趣的玩家。虽然难度不小,但只要肯花时间练习,就能有所提高。而且,游戏过程还挺有成就感的,翻译成功的时候,感觉自己就像孙宁老师一样,厉害极了!

说到这里,其实我还有个问,就是不知道各位玩游戏都喜欢用什么技巧,或者有没有什么更好的学习方法,可以一起交流一下嘛?

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区